14–20 April 2023

 Paris, France

    After an overnight bus from Edinburgh to London and a layover in the English capital, I took a second overnight bus across the Channel to Paris. I spent my first day catching up on sleep and then devoted the rest of the week to exploring the city. Walking an average of twenty kilometres a day, I managed to see most of the neighbourhoods, or arrondissements, of the French capital. 

    Paris lives up to its romantic reputation: it is a metropolis built for leisure and pleasure and a place of ubiquitous beauty. Composed largely of nineteenth-century architecture, the city is a handsome body which today’s Parisians tastefully adorn. Every street is a delight to the eyes: from the buildings, to the trees, to the signs, good taste is evident everywhere. Home to the world’s most famous works of art, the city itself was designed to be an object of aesthetic appreciation. 

    The city is also a centre of intellectual life with a literary culture unlike any I have ever seen. There is an abundance of vintage booksellers, both in traditional storefronts and along the banks of the Seine, and there are even billboards that advertise new books. On account of these traits––its massive size, its undeniable beauty, and its enduring status as an international hub of artistic and intellectual innovation––the French capital certainly makes a good case for consideration as the world capital, at least of high culture. 

Paris, França

    Depois de um autocarro noturno de Edimburgo a Londres e uma paragem no capital inglês, eu peguei um outro autocarro noturno através do Canal para Paris. Passei o meu primeiro dia a descansar e então dediquei o resto da semana a explorar a cidade. A caminhar um média da vinte quilómetros por dia, consegui ver a maioria dos bairros, ou arrondissements, da capital francesa. 

    Paris faz jus à sua reputação romântica: ela é uma metrópole feita para lazer e prazer e um lugar da beleza onipresente. Composta principalmente de arquitetura do século XIX, a cidade é um corpo lindo que os Parisienses atuais adornam com bom gosto. Cada rua é um deleite para os olhos: dos edifícios, às arvores, aos sinais, bom gosto é evidente por toda parte. Lar das obras de arte mais famosas do mundo, a própria cidade foi projetada para ser um objeto de apreciação estética. 

    A cidade é também um centro da vida intelectual com uma cultura de literatura deferente de todos que eu já vi. Há uma abundância de livreiros, tanto nas lojas tradicionais como ao longo das margens do Sena, e existem mesmo anúncios de rua para novos livros. Por causa destas caraterísticas––a sua dimensão enorme, a sua beleza inegável, e a sua posição duradoura como um centro da inovação artística e intelectual––o capital francesa certamente tem um bom argumento para consideração como o capital global, pelo menos de alta cultura. 

Pictures

Entering the Chunnel carriage
Entrando na carruagem do Eurotunnel

The Pantheon
A Panteão

A street in the centre 
Uma rua no centro

Jardin du Luxembourg
Jardim de Luxemburgo

Jardin du Luxembourg
Jardim de Luxemburgo

Observatory Garden
Jardim Observatório 

A busy bookstore
Uma livraria movimentada

Reconstruction on the Notre-Dame
Reconstrução na Notre-Dame


Book vendors along the Seine
Livreiros ao lado do Sena 

A street market
Um mercado de rua

An intersection in the city centre
Uma interseção no centro da cidade

A typical street in the city centre
Uma rua típica no centro da cidade

Jim Morrison’s grave in Père Lachaise Cemetery
A sepultura do Jim Morrison em Cemitério Père Lachaise

The crematorium of the Cemetery
O crematório do Cemitério

A Metro entrance
Uma entrada do Metro

Church of Saint-Sulpice
Igreja da São Sulpice

The interior of the Church of Saint-Germain-des-Prés
O interior da Igreja de São Germain de Prés

The Eiffel Tower
O Torre Eiffel

A Statue of Liberty
Uma Estátua da Liberdade 

An streetcar line
Uma linha de bonde 

A small garden in the city centre
Um jardim pequeno no centro da cidade

Victor Hugo’s writing desk
A escrivaninha do Victor Hugo

A reproduction of an eighteenth-century salon
Uma reprodução de um salão do século XVIII

A painting of booksellers along the Seine
Uma pintura de livreiros ao lado do Sena

The Seine
O Sena

The Luxor Obelisk
O Obelisco de Luxor

The Arc de Triomphe
O Arco de Trionfo

A street performer
Um artiste de rua

The Basilique du Sacré-Cœur
A Basílica de Sacré-Cœur

View from Sacré-Cœur
Vista de Sacré-Cœur

Gare du Norde
Gare du Norde

Musée d’Orsay
Museu de Orsay

The transparent clock at the Museum
O relógio transparente no Museu

Comments

Popular posts from this blog

20-21 May 2023

10–14 March 2023

15–19 March 2023