15–19 March 2023

The Way of Saint James 

     The second half of the Way has taken me through Galicia, a region with so many similarities to Portugal that some murals along the route celebrate their unity with the phrase “two peoples, one culture”. Aside from minor differences in aesthetics and the local language, this part of Spain is virtually indistinguishable from Portugal. Its towns exhibit similar architecture, and its countryside is just as full of ancient sites, noisy farm animals, and encouraging locals. All the charms of the first country have carried through to the second as if there were no border. 


     The trail into Santiago winds for a long time through the modern outskirts and then suddenly pierces the heart of the city, the Old Town, where ornate stone buildings reach for the heavens. After procuring my accommodations for the night and resting for a few hours, I went to a beautiful Mass in the Cathedral. Simply viewing this magnificent structure, which is so grand yet so detailed, felt like sufficient compensation for the long journey. 


     The Way was a challenging but ultimately rewarding experience. It tested my patience and endurance while giving me the opportunity to see a part of the world that I never could otherwise. Knowing how much I struggled despite the fact that my experience was much more comfortable than that of the pilgrims who walked this route a thousand years ago, I feel humbled by their example. The devotion to spiritual rather than physical goods is a forgotten virtue which we would do well to rediscover. 

O Caminho de Santiago 

     A metade segunda do Caminho tem me levado pela Galicia, uma região com tão muitas similaridades a Portugal que algumas muralhas pintadas celebram a sua unidade com a frase “dois povos, uma cultura”. Apesar das algumas diferencias minores na estética e na língua local, esta parte da Espanha é virtualmente o mesmo como Portugal. As suas cidades exibe arquitetura similar, e os seus campos são similarmente plenos de lugares antigos, animais de fazenda barulhentos, e residentes a encorajar. Todos os charmes do primeiro país tem continuado pelo segundo como se não houvesse uma fronteira. 


     A trilha para Santiago serpenteia por um longo tempo através das periferias modernas e de repente perfura a coração da municipalidade, a Cidade Velha, onde edifícios ornatos feitos de pedra alcançam os céus. Depois de adquirir o meu quarto pela noite e descansar pelas algumas horas, fui a uma missa bonita na Catedral. Simplesmente ver esta estrutura, que é tão grande mas tão detalhada, foi compensação suficiente pela jornada longa. 


     O Caminho foi uma experiência difícil mas recompensadora. Testou a minha paciência e fortaleza mas também deu me a oportunidade de ver uma parte do mundo que eu nunca pudesse de outra forma. Conhecendo quanta dificuldade tive apesar do facto que a minha experiência foi muito mais confortável que a dos peregrinos que andavam esta via mil anos atrás, sinto-me humilhado pelo seu exemplo. A devoção aos bons espirituais e não físicos é um virtude esquecida que faríamos bem em redescobrir. 

Pictures

Dawn in Tui
O amanhecer em Tui

Bridge of Fevers, where Saint Telmo fell fatally ill
Ponte das Febras, onde São Telmo adoeceu fatalmente

The trail beside a stream 
A trilha ao lado de um riacho

City hall of O Porriño
Câmara municipal do Porriño

View near Mos 
Vista perto de Mos

View from the albergue in Mos
Vista do albergue em Mos

The Marquis’s Palace in Mos before dawn
O Paço do Marquis em Mos antes do amanhecer

A street before dawn 
Uma rua antes do amanhecer 

Dawn in Mos 
O amanhecer em Mos 

A Roman milestone from the reign of Trajan
Um marco romano do tempo do Trajan

View of a small town
Vista de uma cidade pequena

A palace in Redondela
Um paço em Redondela

A yellow house near a lake 
Uma casa amarela perto de um lago

A building on the river in Vilaboa
Um edifício ao lado do rio em Vilaboa
The bridge in Vilaboa
O ponte em Vilaboa

A chapel in Vilaboa 
Uma capela em Vilaboa

Church of the Pilgrim Virgin in Pontevedra
Igreja da Virgem Peregrina em Pontevedra

Convent of Saint Francis
O Convento do São Francisco

Clouds in the countryside
Nuvens no campo

Blue skies in the countryside
Céu azul no campo

A church near Caldas de Reis
Uma igreja perto de Caldas de Reis


View from the albergue in Caldas de Reis
Vista do albergue em Caldas de Reis

The Roman bridge in Caldas de Reis
O ponte romano em Caldas de Reis

The entrance to a small town
A entrada de uma cidade pequena

A church in the countryside
Uma igreja no campo 

The countryside
O campo

A church near Padrón
Uma igreja perto de Padrón

The Sar River in Padrón
O Rio Sar em Padrón

Countryside in the morning
O campo na manhã

A quiet village street
Uma rua silenciosa de uma cidade pequena

A marker in the countryside
Um sinal no campo

Near the Old Town of Santiago
Perto à Cidade Velha de Santiago

A street in the Old Town
Uma estrada na Cidade Velha

View of the Cathedral
Vista da Catedral

Me in front of the Cathedral
Eu em frente à Catedral

The front of the Cathedral
A fronte da Catedral

The north side
O lado norte

The north side
O lado norte

The south side
O lado sul

The back
A parte de trás

The main hall of the Cathedral
O salão principal da Catedral

The main hall 
O salão principal

The altarpiece
O retábulo

The hotel beside the Cathedral
O hotel ao lado da Catedral

A municipal building near the Cathedral
Um edifício municipal perto da Catedral

Arches of a nearby municipal building
Arcos de um edifício municipal próximo

A street at night 
Uma rua à noite

My Compostela
A minha Compostela

Most kilometres in a day
O mais quilómetros numa dia

Most steps in a day
O mais passos numa dia

Most floors climbed in a day
O mais pisos escalados numa dia

My boots
As minhas botas

My boots
As minhas botas

Comments

Popular posts from this blog

20-21 May 2023

10–14 March 2023